結論から言ってしまうと、南瓜の正しい読み方は「なんきん」「かぼちゃ」の両方になります。
南瓜の”南”は「みなみ」「なん」、”瓜”は「うり」「か」と読むことができます。
ただ一般的には南瓜は「かぼちゃ」と読まれることが多いです。
南瓜を「なんきん」と呼ぶのは関西地方や西日本あたりに多く、
「なんきん」は南瓜以外にも、”南京”とも書き表されるので覚えておきましょう。
また南瓜を「なんきん」「かぼちゃ」と読むのは”熟字訓(じゅくじくん)”と言われる読み方で、
熟字訓とは漢字1字に読み方をあてるのではなく、熟字(2字以上の漢字の組み合わせ)に訓読みをあてた読み方のことです。
熟字(2字以上の漢字の組み合わせ)に訓読みをあてた読み方だから、熟字訓(じゅくじくん)です。
”訓読みは漢字の持つ意味を日本語に翻訳したところから生まれた読み方”のことで、”音読みは中国語としての漢字の発音に基づく読み方”のことです。
なので”草”の訓読みは「くさ」で聞いただけで意味を理解できますが、
音読みは「そう」でこれだけでは意味が分からないですよね。
訓読みはそれだけで意味が分かる読み方のものが多く、音読みはそれだけでは意味が分からないものが多いです。
そして熟字訓は熟字(2字以上の漢字の組み合わせ)に読み方があてられているため、漢字単体に読み方が振り分けられているわけではありません。
例えば「南瓜(なんきん)」に用いられている”南”は単体で「なん」と読むことはできますが、”瓜”は単体では「きん」と読むことはできません。
(「かぼちゃ」に用いられている”南”は単体では「かぼ」、”瓜”も単体では「ちゃ」と読むことはできません)
ですので漢字1字の訓読み(草:くさ)のように、その熟字だけで意味が伝わるように読み方があてられているものが熟字訓というわけなんですね。
熟字訓と言われる読み方は特殊で、あらかじめその言葉の読み方を知っていなければ、読み方が分からないものがほとんどです。
次の章で南瓜の意味について解説していきます。
南瓜は「ウリ科カボチャ属の一年草のこと。また、その果実のこと」の意味として用いられています。
「なんきん」というのは、「かぼちゃ」の別名になります。
南瓜は16世紀頃にポルトガル船が九州に渡来したとき、カンボジアの野菜だと言われたことから「かぼちゃ」と呼ばれるようになったとされています。
※上はパンプキンの写真
ちなみに南瓜の英語名は「パンプキン(pumpkin)」だと思っている人も多いですが、パンプキンというのは果皮がオレンジ色の南瓜だけなんですね。
果皮がオレンジ色でない南瓜のことを総称して「スクワッシュ(squash)」と呼びます。
以上が「南瓜の読み方と意味、”なんきん”と”かぼちゃ”正しいのは?」でした。
これまで説明したことをまとめますと、
<難読漢字の一覧>
(写真あり)藜、櫛、羆など
(写真あり)竜髭菜、青梗菜、蕗など
(写真あり)岩魚、栄螺、鱧など
(写真あり)海驢、犀、猫鼬など
(写真あり)花鶏、信天翁、杜鵑など
(写真あり)薊、金木犀、百合など
(写真あり)水黽、蟋蟀、蟷螂など
(写真あり)外郎、皮蛋、雲呑など
(写真あり)行灯、暖簾、轆轤など
<読み間違えやすい漢字の一覧>
哀悼、重複、出生、集荷など
依存、過不足、続柄など
<難読漢字の一覧(偏)>
(写真あり)鯆、鰍、鰉など
(写真あり)蝗、蠍、蝮など
(写真あり)梲、栂、樅など
(写真あり)鎹、鍬、釦など
<覚えておきたい知識>
鉄火巻きの具材は?、クリスマス・イヴはいつ?など
(写真あり)カラーボックス、ACアダプターなど