結論から言ってしまうと、投網の正しい読み方は「とあみ」「なげあみ」になります。
投網の”投”は「な(げ)」「とう」、”網”は「あみ」「もう」と読むことができますが、投網を「とうあみ」と読むのは間違いです。
ただ一般的には投網は「とあみ」と読むことがほとんどです。
また投網の”投”の読み方は「とう」と読むことはできますが、それ単体では「と」と読むことはできません。
投網のように「とうあみ」ではなく、「とあみ」と変化して読むのは、日本語の「音韻脱落(おんいんだつらく)」と呼ばれているものです。
音韻脱落とは、”語を合成したときに、発音しやすくするため、元々あった音が一部なくなる現象のこと”を言います。
投網(=合成した後の語)であれば、合成する前は投(とう)[tou]+網(あみ)[ami]で、そのまま合成すると投網(とうあみ)[touami]となりますが、音韻脱落により”u”の音がなくなり投網(とあみ)[toami]と変化します。
・投(とう)[tou] + 網(あみ)[ami] → 投網(とあみ)[toami]
例えば「読経(どきょう)」や「荒磯(ありそ)」は音韻脱落なしで読むと、
「どくきょう」や「あらいそ」と読むのが普通です。
・読(どく)[doku] + 経(きょう)[kyou] → 読経(どきょう)[dokyou]
・荒(あら)[ara] + 磯(いそ)[iso] → 荒磯(ありそ)[ariso]
(荒磯は一般的に「あらいそ」と読むことが多いですが、音韻脱落により「ありそ」と読むこともできます)
もともと”読”には「ど」という読み方はないですし、”荒”にも「あり」という読み方は存在しません。
ですが日本語では音韻脱落によって元々あった音が一部なくなるため、
「読(ど)」「荒磯(ありそ)」と変化させて読んでいるのです。
ただすべての言葉が音韻脱落によって、元々あった音が一部なくなるわけではないので、注意してください。
次の章で投網の意味について解説していきます。
これまで説明したことをまとめますと、
<難読漢字の一覧>
(写真あり)藜、櫛、羆など
(写真あり)竜髭菜、青梗菜、蕗など
(写真あり)岩魚、栄螺、鱧など
(写真あり)海驢、犀、猫鼬など
(写真あり)花鶏、信天翁、杜鵑など
(写真あり)薊、金木犀、百合など
(写真あり)水黽、蟋蟀、蟷螂など
(写真あり)外郎、皮蛋、雲呑など
(写真あり)行灯、暖簾、轆轤など
<読み間違えやすい漢字の一覧>
哀悼、重複、出生、集荷など
依存、過不足、続柄など
<難読漢字の一覧(偏)>
(写真あり)鯆、鰍、鰉など
(写真あり)蝗、蠍、蝮など
(写真あり)梲、栂、樅など
(写真あり)鎹、鍬、釦など
<覚えておきたい知識>
鉄火巻きの具材は?、クリスマス・イヴはいつ?など
(写真あり)カラーボックス、ACアダプターなど